2008. november 30., vasárnap

Mese Inornak

Lázár Ervin: Bab Berci és a tünkány vagy kicsoda

Bab Berci savanyú arccal ballagott az erdei úton. Már megint savanyú a képem – gondolta, és ettől, ha lehet, még savanyúbb lett.
– Te jó Egek Ura! Miért vagyok én mindig savanyú? – kiáltott egy jó hangosat. Tehette, se közel, se távol senki emberfia, aki meghallhatta volna. Bár nem is az embereknek kiáltott, mert is volna ő kiáltani, ha ember van a közelben, hallottuk, az Egek Urának kiáltott, az Egek Uráig azonban vagy nem hatolt fel ez az erdőközepi hang, vagy egyszerűen nem volt kedve válaszolni, magára hagyta szegény Bab Bercit, hadd forogjon savanyú levében. Forgott is. Csak előbb bocsánatkérően körülnézett, mert a kiáltásától némaságba dermedt az erdő, és Bab Berci nem szerette a füvek, fák, madarak némaságát. Csak a füvek, fák, madarak csendjét szerette. Megvárta, míg fölzengett a bizakodó csönd, és máris az orránál tartott: persze, e miatt a túlméretezett szörnyeteg miatt van minden, e miatt a tokmányorr miatt, e miatt az uborkaorr miatt… mit orr?! Ormány! Egy bánatos, vöröslő hegycsúcs, egy Kilimandzsáró, egy Popocatépetl, egy Mohendzsodáro, nem a Mohendzsodáro az nem hegy, az egy romváros, mindegy, akkor is ez az ormány, ez az oka mindennek! Ahogy a nátha észreveszi, rikoltva felkiált, felkiáltván rikolt, és egyetlen rohammal boldogan benn terem, ez kell nekem, ez az én otthonom, rikogat a nátha, Bab Berci orra nekem egy kastély, egy katedrális, Bab Berci orra az én váram, ordibálja elragadtatottan, és soha többé semmiféle fortéllyal kiűzni nem lehet. Na igen. Bab Berci egy lepedőnyi kockás zsebkendőt húzott elő, és nagyot tüsszentett bele. Ettől már meg sem rezdült az erdő, megszokta már Bab Berci tüsszögését, mondhatnánk úgy is, Bab Berci tüsszögése az erdő csendjéhez tartozott.
Hogyha talán emberek közé járnék – gondolta Bab Berci. – Huhh! Megsavanyodnának tőlem. Hiszen ha savanyú uborkát teszek el, nem is kell hozzá ecet. Az már igaz. Bab Berci csak ránéz mélabúsan az uborkával telt üvegre, és máris kész a savanyú uborka. Ez az egy hasznom van – gondolta –, nem kell ecetre pénzt adni. Csakhogy amit nyer a réven, elveszti a vámon. Mert a cseresznyebefőttjéhez meg kétszer annyi cukor kell. Különben megsavanyodna szegény cseresznye. – Ajaj! – sóhajtott Bab Berci, és a zsákjába tett egy szelídgesztenyét. Mert télire gyűjtögetett éppen. Igyekezett nem ránézni a szelídgesztenyére, nehogy megsavanyodjon az is.
– Gyűjtögetek télire, és rejtegetem a savanyúságom. Hát élet ez?! – Mormogott Bab Berci, és képzeletben nagyvárosok utcáin sétált, emberek forgatagában, lakodalomban kurjongatott, baráti társaságban tereferélt, színházat nézett, vendéglőben vacsorázott, fogta egy lány kezét, futballmeccsen ordított, hogy fuj, bíró! ajaj! Talált még egy szelídgesztenyét. Beleejtette a zsákjába. A két gesztenye boldogan összekoccant… De koccant valami más is, sejtelmes, finom zajok ütötték meg Bab Berci fülét, a patak felől valami felfénylett, fehér tüllök villantak a bokrok között.
– Hé, ki az? – kérdezte ijedten Bab Berci, s akkor a fák közül teljes pompájában előlépett egy tündér.
– Én vagyok – mondta, és Bab Berci elkapta róla a tekintetét, mert úgy érezte, megvakul. – Kedves Bab Berci! – folytatta a tündér, s erre Bab Berci mégiscsak rákapta egy pillanatra a szemét, ki az aki őt kedvesnek nevezi. – Megszerettelek téged – mondta a tündér –, fogadd el ezt tőlem – és egy aranyszelencét nyomott Bab Berci kezébe. – Nyisd ki, segít rajtad.
– Hát izé… köszö… – motyogta Bab Berci, de közben fölpillantott s látta: a tündérnek már hűlt helye. Hogy egyáltalán ott volt, csak abból látszott, hogy egy árnyalattal fakóbb lett minden, amint eltűnt.
Hát megtörtént! Megtörtént a csoda – dobogott Bab Berci szíve.
Magához szorította a szelencét, Kilimandzsáró-orrát a nap felé emelte, s ebből, persze, egy jókora tüsszentés lett megint.
Lehet, hogy orvosság van benne, ami örökre elmulasztja a náthámat – villant az eszébe. – Orvosság? Majd épp valami náthaorvosság miatt jelenik meg nekem egy tündér! Talán tele van drágakövekkel, vagy egy terüljasztalkám-kendő van benne, vagy valami varázskenőcs, amitől szép és daliás leszek. – Kihúzta magát, mintha máris szép és daliás volna. – Az is lehet, hogy egy dzsinn van benne – gondolta Bab Berci – azám, egy dzsinn, mint Aladdin lámpájában, csak fel kell emelni a födelet, és máris előgomolyog, és azt kérdezi: „Mit parancsolsz, édes gazdám?” Ámbár rám jobban illene, ha azt mondaná: „Mit parancsolsz, savanyú gazdám?” Ugyan, a fene se lesz többet savanyú!
Bab Berci óvatosan a fűre helyezte a szelencét, körültáncolta, lehasalt mellé, és rászorította a fülét. Mi lehet benne? Feszülten figyelt, de nem hallott semmit… dehogynem… most… valami icinyke-picinyke moccanás… vagy csak én mozdítottam a szelencére szorított fülemet? Fölugrott, begörbített háttal, lábujjhegyen újra körüljárta a szelencét, majd visszafojtott lélegzettel, óvatosan letérdelt mellé, és a fülét rászorította. Pirinyó moccanások, csisszenések. Aha… egy kígyó – villant Bab Berci agyába, és elvörösödött az izgalomtól. Biztos mérges kígyó. Amint fölemelem a födelet, kivágódik a kígyó feje, és puff, volt Bab Berci, nincs Bab Berci! Vagy egy gonosz dzsinn van benne, akárcsak annak a halásznak a palackjában. Úgy is van! Mivel érdemeltem volna ki éppen én egy tündér jótéteményét? Tündér? Tündér volt egyáltalán? Fehér tüllökben, az igaz, szép is volt, az is igaz… Miért? Szép boszorkányról még nem hallottál? Olyan szép, mint a nap, és olyan gonosz, mint az éjszaka.
Bab Berci megpróbálta maga elé idézni a jelenség arcát – és igen… igen, mintha lett volna valami furcsa a tekintetében… valami sandaság. Lehet, hogy nem is tündér volt ez, hanem boszorkány. Vagy a kettőnek a keveréke. Persze lehet, hogy ez egy boszordér volt. Vagy tünkány. Akkor ezer jaj nekem! Azám! Kétszer ekkora náthával, kétszer savanyúbban szedhetem télire a makkot meg a szelídgesztenyét… Na, nem… Bab Berci megmarkolta az aranyszelencét, erősen rászorította a fedelét. Csak ki ne nyíljon valahogyan… De hiszen fényesebb lett tőle az erdő, amikor kilibegett a fák közül… fény áradt belőle… Áradhat fény egy gonosz lélekből? Még a füvek is megfakulta, amikor eltűnt. Bab Berci szorítása lazult a fedélen… Eltűnt. Mint a kámfor. Még azt sem várta meg, hogy megköszönjem neki… Hát eltűnhet így, ilyen ukmukfukk, ilyen váratlanul egy jóságos lélek? Újra erősen megszorította a szelencét. Futott. Az erdei tó mellett lihegve megállt, egy bizonytalan pillantást vetett a szelencére, de azon nyomban megkeményítette magát.
– Tünkány volt – kiáltotta –, boszordér! – És zsupsz, belehajította a szelencét a tóba. A kékeszöld víztükör szelíd fodrokat vetett, a szelence megcsillant egyszer-kétszer süllyedtében, aztán eltűnt a fekete mélyben. – Ó, jaj, én szerencsétlen, mit tettem?! – rikoltott fel Bab Berci, és a fűre hajította válláról a zsákját a két gesztenyével, és loccs, ruhástul beugrott a tóba.
Leúszott a fenekére, vájkált, kutatott a hideg iszapban, ameddig csak bírta lélegzés nélkül. De nem talált semmit. Lemerült másodszor, ötödször, huszadszor. Késő estig kutakodott a tó fenekén, de mindhiába.
Közben egy borz odaóvakodott a zsákjához, megszagolgatta. „Aha, Bab Berci zsákja – mondta magában –, lássuk, mi van benne. Csak két szelídgesztenye. Ez is több a semminél.” Jóízűen befalta a két szelídgesztenyét, és elszelelt. Bab Berci meg csuromsárosan, csuromvizesen kikászálódott a tóból. Vacogott.
– Talán jobb is, hogy nem találtam meg – motyogta. – Persze, hogy jobb, többet ér nekem ez a két szelídgesztenye ezer aranyszelencénél. – Fölemelte a zsákját. – Az ördögbe is, eltűntek a gesztenyék. – Nesze neked, te savanyú, kétbalkezes, kétballábas, egybalorros, balsorsos balfék – mondta magának Bab Berci, és cuppogva, fröcsögve, csöpögve megindult hazafelé.
Olyan savanyú volt, mint egy hordó savanyú káposzta, és akkorákat tüsszentett, hogy Rimapénteki Rimai Péntekh, aki a közelben lakott, azt hitte, földrengés van.
Szegény Bab Berci azóta is azon tépelődik, jól tette-e, hogy eldobta a tündér vagyis hogy boszorkány vagyis hogy boszordér vagyis hogy tünkány vagyis hogy az ég tudja, kicsodának az ajándékát. Engem is megkérdezett, de én tanácstalan voltam. Azt mondtam neki, kérdezzen meg titeket, hátha ti tudjátok, mit kellett volna tennie.

2008. november 23., vasárnap

"Hozzám már hűtlen lettek a szavak..."

Egyszer csak elfogynak a szavak. Mondanék valamit, de rájövök, hogy nem lehet kimondani. Pedig ott van, feszít belülről, kajánul kacag a fejemben, a szívemben, de ledobja magáról a szavakat, amikkel meg akarnám mutatni másoknak. Próbálkozom, körülírnám, célozgatnék rá, de nem megy.
Mosolyog a gondolat, tudja, hogy vágytam rá régóta, tudja, hogy nem fogom eldobni, mert ezért sírtam olyan sokat. Megkínozhat a kimondhatatlanságával, és én tűröm, sőt, még örülök is neki.
Aztán ülök, nézek magam elé, beleborzongok a bennem kavargó érzésekbe, és hiába van ott, aki elé kiteríteném a lelkem is, nem tudom kimondani. Nézem a szemét, beleveszem a pillantásába, és csend...

Mert ezt nem tudom másképp mondani.

2008. november 16., vasárnap

Amíg a delfinek nem repülnek és a papagájok nem élnek a tengerben...


George Michael & Mary J. Blige: As

As around the sun the Earth knows she's revolving
And the rosebuds know to bloom in early May
Just as hate knows love's the cure
You can rest your mind assure
That I'll be loving you always

As now can't reveal the mystery of tomorrow
But in passing will grow older every day
Just as all is born is new
Do you know what I say is true
That I'll be loving you always

Until the rainbow burns the stars out in the sky
Until the ocean covers every mountain high
Until the day that 8x8x8 is 4
Until the day is the day that are no more

Did you know that true love asks for nothing
Her acceptance is the way we pay
Did you know that life has given love a guarantee
To last through forever and another day

As today I know I'm living but tomorrow
Could make me the past
but that I mustn't fear
I know deep in my mind
The love of me I've left behind
Cause I'll be loving you always

Until the rainbow burns the stars out in the sky
Until the ocean covers every mountain high
Until the dolphin flies and parrots live at sea
Until we dream of live and live becomes a dream
Until the day is night and night becomes the day
Until the trees and seas just up and fly away
Until the day that 8x8x8 is 4
Until the day that is the day that are no more



did you know that true love asks for nothing
her acceptance is the way we pay
did you know that life has given love a guarantee
to last through forever and another day

As around the sun the earth knows she's revolving
and the rosebuds know to bloom in early May
for now I know deep in my mind
the love of me I've left behind
cause I'll be loving you always

Until the rainbow burns the stars out in the sky
Until the ocean covers every mountain high
Until the dolphin flies and parrots live at sea
Until we dream of live and live becomes a dream

Until the day is night and night becomes the day
Until the trees and seas just up and fly away
Until the day that 8X8X8 is 4
Until the day that is the day that are no more

2008. november 13., csütörtök

Éjfél

Éjfélkor sétáltam egyet Adával, a felhők mögött rejtőző telihold kísérteties fénybe vonta a kertet, én pedig belemosolyogtam a derengésbe és Rá gondoltam.
Nincs ebben semmi különös, mostanában mindig Rá gondolok, ez az élet rendje. Felkelek, belemosolygok a párnám sarkába, és már csuklik is. Kimegyek a buszhoz, beérek a suliba, kicsengetnek, becsengetnek, ebédelni megyek a gyerekekkel. Már minden Róla szól, mindenhonnan az ő szeme néz vissza, az ő cinkos mosolya nevet rám. Szép lett az életem, van miért felkelni, van kiért mosolyogni.

Nem hagyom, hogy ebbe bárki belepiszkáljon. Nem hagyom, hogy ezt a mosolyt ellopják Tőle.

Szerelmes lettem, igen.

2008. november 3., hétfő

Rég volt, de igaz volt

Rendet raktam a dolgaim között, és megtaláltam ezt. Félbetépett papírlapra körmöltem, hazafelé a vonaton. Elolvastam, és még mindig igaznak tartom, amit akkor leírtam. Közzéteszem, íme:
Van valami varázslat a szerelemben. Ahogy mindkét végén felmosolyog az ember: "Végre!" Mert a végén is lehet mosolyogni. Az elengedésben is ott rejlik a végtelen szabadság. Ahogy ránézek az annyira ismerős arcra, tudom, az ujjaim még emlékeznek minden sejtjére, de már nem fáj emlékezniük.
Elengedtem. Most lett szabad a lelkem, most már nem bánt, ha az a másik kell neki, ha azért a másikért akar küzdeni. Még segítek is neki, mert tudom, milyen nehéz, ha az ember onnan kap pofont, ahonnan simogatást vár.
Volt abban a pillanatban valami varázs, amikor rájöttem, hogy azért ölelném meg legszívesebben, mert már nem vágyom arra, hogy megöleljem. Rájöttem, milyen esendő is az ember, mennyit számít egyetlen picike gondolat, a tudat, hogy nem vesztem el, ha hagyom a maga útját járni.
Nehéz elfogadni, mert kapaszkodókat keresünk az életben, és ha az egyik kapaszkodó úgy dönt, hogy nem a mi kezünket tartja többé, még hadonászunk meg kapkodunk. Ha máshogy nem is, lélekben mindenképp.
Jó volt befejezni a hadonászást. Könnyű lettem tőle. Persze a "hogyan tovább"-ra még mindig nincs válaszom. De azt már tudom, hogy merre van az előre.
Ma már azt is tudom, merre megyek tovább, de ehhez kellett 2 évnyi keresgélés.

2008. október 31., péntek

I asked for Love

I asked for Peace -
My sins arose,
And bound me close,
I could not find release.

I asked for Truth -
My doubts came in,
And with their din,
They wearied all my youth.

I asked for Love -
My lovers failed,
And griefs assailed,
Around, beneath, above.

I asked for Thee -
And thou didst come
To take me home
Within Thy Heart to be.
(Dolben)
A szöveg Lisa Gerrard és Patrick Cassidy Immortal Memory c. albumából származik.

2008. október 28., kedd

És leszel-e még?

"Voltál-e CSILLAG egyszer is
valakinek a tenyerében?..."
(Szabó Éva)

Október vége

Köd volt a Duna fölött, és én röpködő gondolatokkal pillantottam végig a forduló hajón, a lassan haladó uszályon, az indexelő autókon, a felállványozott Parlamenten, a meseszép Gresham-palotán és a párába vesző Gellért-hegyen. Aztán megint a Lánchidat bámultam, és vártam azt a buszt, ami elé ki kell majd mennem a Dísz térig. Persze nem láttam, de úgy gondoltam, ideje kimenni. Épp idejében.

Aztán zavar volt, és egyszerre tudtam volna kacagni és fogvacogva összegömbölyödni, ugrálni és csendben maradni. Persze beszéltem, meg ismeretlen növényt mutogattam, meg csacsogtam, és lóbáltam a pirosra fagyott ujjaimat. Majd a zavar elmúltával már nem csak én beszéltem és mindenhová elmentünk, ahol addig nem jártunk. Az ujjaim pedig vacogó kismadarakként pihentek a biztos menedéket jelentő kezedben.
Béke lett, boldogan mosolygó, bágyadt napsütéses ősz.

Később álmos utazás az avarral borított hegyre. Fejem a válladon, és arra gondoltam, mi sem természetesebb ennél. A szemem sarkából lestem az arcodon bujkáló mosolyt és a szemeid.
Béke volt, lombhullásos, meghitt csend.

Most pedig hazaértem, és az ujjaim már csak a bögrém köré fonódva melegedhetnek. Sárga-piros avarban csoszogok, közben arra gondolok, mennyi mindent nem tudtam elmondani még. Mi mindent kéne még megmutatnom, kezem a kezedben, fejem a válladon.
Lassan novemberbe fordul az idő, és eltűnnek a színek. Csak a béke marad.
A sajgó, borongós béke, a meleg kezeid és a csillogó szemeid emléke.

Várom a tavaszt.

2008. október 21., kedd

I walk a mile with a smile

Mert mosolyogva sétálok, és nem tudom, magamban tudnám-e tartani mindezt.


Natalie Imbruglia: Shiver

I walk a mile with a smile
And I don't know
I don't care where I am
But I know it's alright

Jump the tracks
Can't get back
I don't know anyone around here
But I'm safe this time

Cause when you
Tell me, Tell me, Tell me
Stupid things, like you do
Yes, I
Have to, have to, have to
Change the rules
I can't lose

Refr.
Cause I shiver
I just break up
When I'm near you
It all gets out of hand
Yes I shiver
I get bent up
There's no way that
I'll know you'll understand

We talk and talk
'round it all
Who'd have thought
We'd end up here
But I'm feeling fine
In a rush
Never trust
You'll be there
If I'd only stop and take my time

Cause with you
I'm running, running, running
Somewhere I can't get to
Yes I have to have to have to
Change the rules
I'm with you

Refr.

What if you get off at the next stop
Would you just wave as I'm drifting off
If I never saw you again
Could I (could i)
keep all (all)
of this (of this)
inside

Refr.

2008. október 18., szombat

Egy felnőtt kamasz naplójából

Látod, milyen bolond vagyok, itt ülök a boldogságommal, és azt nézem, mi benne a hiba. Pedig boldog vagyok, és csillogó szemmel várom a jövő hét végét, mint a gyerekek a Karácsonyt. Már unalmas vagyok a barátaimnak (mind az egynek, akivel beszélgetek mostanában), mert ha kinyitom a számat, akkor arról csicsergek, hogy találkozunk, és de jó lesz, és ha épp nem tervezgetek, akkor biztos csak azért nem, mert valamit végre kitaláltam, de csak annyi időre, hogy átgondoljam újra.
És versek jutnak az eszembe megint, meg apróságok, amiken aztán órákon át képes vagyok átszellemült mosollyal ábrándozni. Ahelyett, hogy aludni mennék, ahogy kéne, mert késő van és fáradt vagyok, szavakat keresek és dobok el, mert mind suta és egy lapon sem említhető mindazzal, ami bennem van.

Nehéz most várni, és higgadtnak maradni. De nagy levegő, és nyugalom. Már csak 6 nap. Azt meg már féllábon is... ?!

2008. október 17., péntek

Things that make you say mmm...

Vannak dolgok, amiktől megmelegszik a lelkem, és alig várom, hogy velem is megtörténjen (megint).
Apróságok, mint az ujjaimat végigsimító ujjak érzése a bőrömön. Vagy egy szoros ölelés hangulata. Vagy az arcom valaki más tenyerében. A másik mellkasán aludni el. Érezni a szíve dobbanását. Vagy csak belenézni a másik szemébe és beleveszni.

Szeretnék elveszni, hogy megtaláljak valami nagyon fontosat. Segítő kezet már kaptam ehhez.
Fodor Ákos:
(
milyen érvényes
lett arcom: két tenyered
zárójelében!)

2008. október 14., kedd

10 nap

Még tíz napig kiskamasz lesz a lelkem és ugrabugrál majd, mint valami megkergült ugróegér. Aztán lehet, hogy ez az állapot tovább is kitart, de még tíz napig biztos így lesz.
Mert jó... jó együtt élni a visszakapott energiámmal, jó levelet írni és várni, jó cinkos mosollyal ülni a buszon, és azon gondolkozni, mi történhet máshol.

Még tíz napig tervezgetek, eltervezem, mi lesz rajtam, melyik fülbevalómat fogom csörgetni a fülemben, aztán valamit itthonfelejtek, és improvizálok végül. Még tíz napig gyűjtöm mindazt, amit össze lehet gyűjteni, hogy egy ölelésbe belesűrítsem, aztán persze átváltom sok apróbbra, mert egy hatalmas ölelésnek olyan ereje van, hogy világokat változtat meg. Aztán, ki tudja lehet, hogy ez a világ megérett a változásra.

Még tíz napig álmodom a valóságról, aztán talán a valóság válik álommá. Még tíz napig szorongatok egy kezet gondolatban, aztán megszorítom a valóságban is (csak az ujjakra vigyázok).

Tíz nap rengeteg idő. Remélem, ez a tíz nap nagyon hamar elszáll, hogy aztán egy napig nagyon lassú legyen az idő.

Végül a vers, amit manapság dúdolok.
Zelk Zoltán: A boldogság

A boldogság, az bársony,
ölébe vesz, elaltat,
ringat, és sose faggat.

Az öröm gidalábon
ugrik a lány nyomába –
a bánat mindig sánta.

Nem járok már bicegve,
ugrálok kecskelábon –
Az út alattam bársony!

2008. október 13., hétfő

Watch out!

Ez a szám már majdnem olyan régi, mint én vagyok, de attól még belemászott ma a fejembe...
Adblock

Daryl Hall &John Oates: Maneater

She'll only come out at night
The lean and hungry type
Nothing is new, I've seen her here before
Watching and waiting
Ooh, she's sittin' with you but her eyes are on the door

So many have paid to see
What you think you're gettin' for free
The woman is wild, a she-cat tamed by the purr of a Jaguar
Money's the matter
If you're in it for love, you ain't gonna get too far

(Oh-oh, here she comes) Watch out boy she'll chew you up
(Oh-oh, here she comes) She's a maneater
(Oh-oh, here she comes) Watch out boy she'll chew you up
(Oh-oh, here she comes) She's a maneater

I wouldn't if I were you
I know what she can do
She's deadly man, she could really rip your world apart
Mind over matter
Ooh, the beauty is there but a beast is in the heart

(Oh-oh, here she comes) Watch out boy she'll chew you up
(Oh-oh, here she comes) She's a maneater
(Oh-oh, here she comes) Watch out boy she'll chew you up
(Oh-oh, here she comes) She's a maneater

2008. október 12., vasárnap

Vers, bele az éjszakába

Zimmermann Katalin: Égető vágyak

Fekete és vörös árnyak
Égbekiáltó vágyak
Üres ágyakban
lélektelen testek várnak.

a tűz meggyújtja
a testeket
a víz eloltja
a vágyakat
Eltemettetnek az elholt testek.

Éltek és haltak
a vágyak tengerében
Lassan és csöndben
Senki sem vette
őket észre
soha.

2008. október 6., hétfő

Fly with me

Queen: Spread your wings

Sammy was low
Just watching the show
Over and over again
Knew it was time
He'd made up his mind
To leave his dead life behind
His boss said to him
'Boy you'd better begin
To get those crazy notions right out of your head
Sammy who do you think that you are?
You should've been sweeping up the Emerald bar'

Spread your wings and fly away
Fly away far away
Spread your little wings and fly away
Fly away far away
Pull yourself together
'Cos you know you should do better
That's because you're a free man

He spends his evenings alone in his hotel room
Keeping his thoughts to himself he'd be leaving soon
Wishing he was miles and miles away
Nothing in this world nothing would make him stay

Since he was small
Had no luck at all
Nothing came easy to him
Now it was time
He'd made up his mind
'This could be my last chance'

His boss said to him 'now listen boy
You're always dreaming
You've got no real ambition you won't get very far
Sammy boy don't you know who you are?
Why can't you be happy at the Emerald bar?'

So honey
Spread your wings and fly away
Fly away far away
Spread your little wings and fly away
Fly away far away
Pull yourself together
'Cos you know you should do better
That's because you're a free man
Come on honey
FLY WITH ME!

Utána repülünk...

Kimondtam, bántottam, belémartam, de most könnyű vagyok. Elbúcsúztam, elmondtam, őszinte voltam, és most könnyű vagyok.
Nem bánok semmit, mert újra én lehetek. Nem kell félnem hogy mi lesz legközelebb, még akkor sem, ha most két ember is duzzog miattam, és talán egyik sem gondol rólam szépeket. Nem tudnak nekem ártani.
Mert én most repülök, boldog vagyok és alig várom a folytatást, a holnapot, az életet.

Köszönettel tartozom azoknak az embereknek, akik segítettek egy év alatt talpra állnom, megtalálnom újra magamat. Azoknak is jár a köszönet, akik tüskéikkel segítettek újranöveszteni a páncélomat, és azoknak is, akik szép szavakkal, kedvességgel, szeretettel addig csiszolták a páncélom, míg elég könnyű nem lett ahhoz, hogy szállni tudjak.

Tehát: Anyu, Dédi, Inor, Piros, Ildi, Davi, Zsolt, Gábor, Krisztián, Henry, Samu, Frank, Levente
Köszönöm!

Remélem, egyszer meghálálhatom.

2008. szeptember 28., vasárnap

Címszavakban

Elegem lett sok dologból:
  • értelmetlen nyavalygásból,
  • félremagyarázott szavakból,
  • elázott billentyűzetekből,
  • hangos kutyaugatásból,
  • idétlen szülőkből.
Megtetszettek:
  • a fokföldi ibolyák,
  • a melegbarna és a butazöld,
  • a moduláris origami,
  • a meglepetés-gyártás ötlete.
Hiányzanak:
  • Az ölelések,
  • Inor szőrös papucsa az ajtóm elől,
  • D. hangja,
  • még egy kis jóidő, hogy el tudjam ültetni a hagymásokat,
  • a hús-vér emberek akikkel nem csak a buszon utazom együtt.

Ezért aztán:
  1. súlyos döntéseket hoztam,
  2. flexibilis billentyűzetet vettem (Köszönj szépen, Manuel!),
  3. megráztam Adát, mint dakszli a lábtörlőt (azóta is ugat),
  4. szereztem fokföldiket, csak már nem tudom hová tenni,
  5. hajtogattam,
  6. most pedig papírt fogok vágni.
Ezen kívül: nem leszek szívbajos betartatni az ígéreteket, telefonálgatni fogok és eljárni fogok. Füleket rágok majd tövig, és torkokat harapok át, ha nem jön össze.

És ez így leszen. Pont. Vehetitek fenyegetésnek is!

2008. augusztus 25., hétfő

Back to life, back to Reality

Eljött, vége lett, becsavarodott, megnyitottuk, elkezdtük megint. Kezdtük azzal, hogy kihúzkodtuk a gazt, mert mindennek egy alapos rendrakással kell kezdődnie. Aztán folytatjuk azzal, hogy megkötözzük, ami lelóg, hogy mégis rendezettebb képet mutasson.

Ez a rendrakás nem csak a suliban történik meg. Velem is így lesz. Itt van nekem Ada, várja, hogy bevezessem az életbe, és talán ideje lenne tényleg visszatérnem az életbe, vissza a valóságba. Elszakadni attól, ami fáj, vagy ami szép volt, és megkeresni azt, ami szép lehet.
Ha sikerül visszajutnom az életbe, meg fogom találni azt az embert, aki nem csak el akarja velem hitetni, hogy senki másra nincs szükségem, csak rá, hanem akiről el is fogom hinni.

Ajánlott zenei irodalom:
Soul II Soul: Back to Life
Skin: Trouble with me

2008. július 24., csütörtök

Az időnek kreatív múlatásárúl szóló jegyzet

Végy egy ottlapot, mellyen különb - különféle színes papírbúl hajtogatott csudák vagynak. Végy mellé egy tömbnyi színes lapocskát, mellyek négyzet alakúra vágattattak. Vedd hozzá a másodfél napja szakadó esőt és szürke eget, valamint az ezzel járó búskomorságot. Vegyítsd öszve, és tálald.

Mert ha szakad az eső, szürke az ég, és a hideg annyira túlzásba esik így nyáron, hogy még ő is fázik, muszáj napsütést lopni a szobába valahogy. Ha máshogy nem, színes lapok hajtogatásával, először sótartóvá, aztán 12 sótartóból csillagbogyóvá. Aztán másnap már besegít a Beach Boys (különösen a Status Quo-val közösen előadott Fun, fun, fun), mert attól mindig megjön a nyár, még akkor is, ha tél van. Így a lapok előbb 30 takaros kis elemecskévé gyűrődnek, aztán egymás nyakába ugranak és színes, virágos bogyó lesz belőlük.

A gondok ott kezdődnek, ha az ember olyan csodákat talál, amik nem 12 meg 30 elemből, hanem mondjuk szerényen 270 esetleg 360 darabkából állnak. Pedig azok olyan szépek... ahogy az 5 tetraéder összefűzéséből keletkezett gyönyörűség, aminek nekiálltam, de befuccsoltam. Nem tudtam értelmezni, hogy a bélyegnyi, sötét és homályos képen merről-merre tart a harmadik tetraéder a másik kettő között.

Mindenesetre büszke vagyok erre a két bogyóra. Mert szépek, és színesek, mert én csináltam őket, és néha egyáltalán nem volt egyszerű.

2008. július 19., szombat

Csöpp kis szárny

Újra felfedezett régi kedvencek - rovatunk mai darabja:

V-Moto'Rock: Angyallány
Hosszú éjszaka volt, mikor ébren vártalak téged,
Milyen boldog is voltam, hogy kattan a zár!
Milyen boldogan zártam az ajtót, s te jöttél hozzám,
Milyen boldog is voltam, hogy érez a szám!
Angyallány, hol jársz? Angyallány.

Éppen felkelt a nap és én megláttam csöpp kis szárnyad,
Rögtön éreztem, nem tudok szállni veled,
Vigaszom annyi volt, hogy te szóltál: még újra látlak,
Addig eljárhat hozzá a képzeletem.
Angyallány, hol jársz? Angyallány.

Sose felejts el engem, jöjj vissza hozzám!
Sose felejts el engem, jöjj vissza hozzám!
Sose felejts el engem, jöjj vissza hozzám!
Angyallány, hol jársz? Angyallány, hol jársz?

Mikor múlik az éj, peremén mindig arra várok,
Hogy egy dallal, egy szárnnyal majd elrepülünk,
De e dallal és szárnnyal mindig utánad járok,
Ahogy mondtad, még hív mindig képzeletünk.
Angyallány, hol jársz? Angyallány.

Holnap nagymosás

Beleöntöttem. Teát. Először a bögrémbe, aztán a bögre segítségével - vagy révén? - a billentyűk közé. Bevallom, nem ez volt életem legügyesebb húzása, de holnap egy csavarhúzó, meg némi víz segítségével megoldom a problémát (amit a cukros lötyi billzetbe száradása utáni gombcserék jelentenének).
És itt jön a vallomás: nagyon szeretem ezt a nyamvadt olcsó, régi billzetet, ami nem klattyog túl hangosan, és hiába intéztem ellene többször is támadást (teával és egyszer őszilével), mégis kitartott mellettem. Így ismét kimosom, kiszárítom, összeszerelem, mert megérdemel még egyszer ennyi időt.

Ez van kint. Hogy bent mi van... Jó nap volt, jó lett volna megosztani valakivel, de nem mesélés, hanem együtt megélés szintjén. Jó lett volna kiintegetni a medencéből, hogy "Nézd, milyen ügyesen lihegek a huszadik hossz után!", vagy együtt csóválni fejet a medencébe köpött rágó felfedezésekor.
De majd legközelebb... addig meg száradjon meg a billentyűk alja, a fürdőruhám meg a törölközőm.

2008. július 14., hétfő

Mintha sokat segítene...

Ingrid Sjöstrand: Néha csontvázról álmodok

Néha csontvázról álmodok,
csak elindul felém,
jön közelebb, egyre közelebb.
Nem bírom tovább, visítok
és felébredek.
-- Csak álom volt --
mondja anya.

Mintha sokat segítene,
hogy a szörnyűség itt belül van
és nem ott kívül.

2008. július 12., szombat

Ez az este a népdaloké

Valahogy most ezek jöttek elő, egyik hozza a másikát.

Adblock

Hidegen fújnak a szelek

Hidegen fújnak a szelek
Hidegen fújnak a szelek
Azok nem jót jelentenek

Szabad élet, szabad madár
Szabad élet, szabad madár
Jaj, de szép ki szabadon jár

Járnék én is, ha járhatnék
Járnék én is, ha járhatnék
Ha magamban szabad lennék

Nem vagyok magamban szabad
Nem vagyok magamban szabad
Kezemen, lábamon lakat

Hidegen fújnak a szelek
Hidegen fújnak a szelek
Azok nem jót jelentenek

Variációk egy népdalra

A népdal:
Indulj el egy úton

Indulj el egy úton,
én is egy másikon.
Hol egymást találjuk,
egymáshoz se szóljunk.

Aki minket meglát,
mit fog az mondani?
Azt fogja gondolni,
idegenek vagyunk.

Idegenek vagyunk,
szeretetet tartunk.
Ahol összegyűlünk,
ketten szeretkezünk.

Az bajom van véled,
sír a szívem érted.
Sír a szívem érted,
majd meghalok érted.
És a variációk:
Misztrál együttes


Folk Error


És a legautentikusabb, a Másfélmillió lépés Magyarországon főcíméből, ahonnan egy ország ismerte meg:

2008. július 10., csütörtök

Rég volt...

József Attila: Nagyon fáj

Kivül-belől
leselkedő halál elől
(mint lukba megriadt egérke)

amíg hevülsz,
az asszonyhoz ugy menekülsz,
hogy óvjon karja, öle, térde.

Nemcsak a lágy,
meleg öl csal, nemcsak a vágy,
de odataszit a muszáj is -

ezért ölel
minden, ami asszonyra lel,
mig el nem fehérül a száj is.

Kettős teher
s kettős kincs, hogy szeretni kell.
Ki szeret s párra nem találhat,

oly hontalan,
mint amilyen gyámoltalan
a szükségét végző vadállat.

Nincsen egyéb
menedékünk; a kés hegyét
bár anyádnak szegezd, te bátor!

És lásd, akadt
nő, ki érti e szavakat,
de mégis ellökött magától.

Nincsen helyem
így, élők közt. Zúg a fejem,
gondom s fájdalmam kicifrázva;

mint a gyerek
kezében a csörgő csereg,
ha magára hagyottan rázza.

Mit kellene
tenni érte és ellene?
Nem szégyenlem, ha kitalálom,

hisz kitaszit
a világ így is olyat, akit
kábít a nap, rettent az álom.

A kultura
ugy hull le rólam, mint ruha
másról a boldog szerelemben -

de az hol áll,
hogy nézze, mint dobál halál
s még egyedül kelljen szenvednem?

A csecsemő
is szenvedi, ha szül a nő.
Páros kínt enyhíthet alázat.

De énnekem
pénzt hoz fájdalmas énekem
s hozzám szegődik a gyalázat.

Segítsetek!
Ti kisfiuk, a szemetek
pattanjon meg ott, ő ahol jár.

Ártatlanok,
csizmák alatt sikongjatok
és mondjátok neki: Nagyon fáj.

Ti hű ebek,
kerék alá kerüljetek
s ugassátok neki: Nagyon fáj.

Nők, terhetek
viselők, elvetéljetek
és sirjátok neki: Nagyon fáj.

Ép emberek,
bukjatok, összetörjetek
s motyogjátok neki: Nagyon fáj.

Ti férfiak,
egymást megtépve nő miatt,
ne hallgassátok el: Nagyon fáj.

Lovak, bikák,
kiket, hogy húzzatok igát,
herélnek, rijjátok: Nagyon fáj.

Néma halak,
horgot kapjatok jég alatt
és tátogjatok rá: Nagyon fáj.

Elevenek,
minden, mi kíntól megremeg,
égjen, hol laktok, kert, vadon táj -

s ágya körül,
üszkösen, ha elszenderül,
vakogjatok velem: Nagyon fáj.

Hallja, mig él.
Azt tagadta meg, amit ér.
Elvonta puszta kénye végett

kivül-belől
menekülő élő elől
a legutolsó menedéket.

Vágott vegyes

Van itt minden, jó és olyan nem-éppen-rossz-de-amint-kimondom-valaki-megbántódik dolog is.
Kezdjük a rosszabbik végével (hátha hamarabb elmúlik...):
Szóval nem szeretem, ha igazságtalanul bántanak. Ha van oka, akkor rendben van, elfogadom, még bocsánatot is kérek. De ha jóakaratúan fordulok valakihez, aki aztán elkezd rugdalni, mert annyira vak, hogy észre sem veszi a jóindulatot, aztán nem kér bocsánatot, mert igazságtalan volt, sőt, még így is engem tart hibásnak. Na, az ilyen helyzetek kiverik nálam a biztosítékot, hosszas duzzogásnak és morgásnak adva át a helyüket. Az ilyen helyzeteket nem tűröm sokáig, mert mérgezik a lelkem, elrontják a kedvem, és hiába nem akarok velük foglalkozni, bántanak, nem hagynak nyugodni.

Egy ilyen helyzet elől menekültem Sopronba Inorhoz, és ha nem mocorgott volna a háttérben az igazságtalan sérelem, tökéletes lett volna. Így csak szuper volt! Igazság szerint nem történt semmi különleges, csak együtt voltunk, nevettünk, hülyültünk, néztük az ellenkező és azonos nemhez tartozó egyedeket a soproni emberkertben. Láttunk smink- és frizuratippet, szépszemű fiatalokat, kevésbé szép, de annál érdeklődőbb "portást", grillezett bájgúnárt és rendkívül csinos hátoldali panorámát.
Aztán essék szó arról is, hogy én, aki köztudottan nem vagyok nagy borbarát, elmentem Inorral és Ritával borozni. Én... meg az András pince és a Merlot. Mások bizonnyal előadásokat tartanának a bor külleméről, jelleméről, ízéről, illatáról, én viszont csak annyit tudok mondani, hogy ízlett (ami nálam egy borról hatalmas szó) és olyan színe van, hogy ihaj. Menne a rubin nyakékemhez és fülbevalómhoz. Szóval már tudom, milyen színe lesz a nehézselyem estélyimnek, ha meggazdagszom (épeszű milliomosok jelentkezését a kiadó címére várjuk).
No meg végre megismerhettem a legendás korú biológiai csodakutyát, a gyilkos lehelletű Jestont, akinek becsületben megderesedett pofájáról nem készítettem képet, pedig szerettem volna.

Összegezzem? Szerintem felesleges.

2008. június 24., kedd

Tökéletesség

A vihar előtti szél motoszkálása a fák ágai között egy forró nyári nap végén.

2008. június 11., szerda

Jó lenne

Jó lenne, ha:
  • El tudnám törölni a fájó emlékeket, de tudom, hogy mindazt, ami az életünkbe kerül, leckeként kapjuk, ezért tán mégis jobb lenne hagyni őket, hátha tanulunk, erősödünk tőlük.
  • Elhinnéd nekem, hogy a pillanat kilátástalansága nem tart örökké, mert a pillanatok nem tartanak örökké. Ugyanakkor tudom, hogy van az ember életében egy időszak, amikor csak azt hiszi, amit lát, azaz a pillanatot, és örök érvényűnek tekinti.
  • Nem kéne sokat utaznom, hogy lássalak titeket, bár akkor lehet, hogy elveszne a találkozások előtt érzett gyomorremegéses várakozás, a visszaszámlálások izgalma, a meglepetések öröme.
Több megváltoztatnivaló nem jut eszembe, és ahogy látom, tulajdonképpen nem is kell megváltoztatni semmit. Az életünk édessége a néha kapott keserű piruláktól csak még édesebbnek tűnik.

2008. június 9., hétfő

Már megint Carole King

Ez a dal, ezekkel a hangokkal... egyszerűen tökéletes. Nektek, drága barátaim!

Carole King: You've got a friend

When you're down and troubled
And you need some loving care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you got to do is call
And I'll be there - Yes, I will
You've got a friend

If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind should begin to blow
Keep your head together
And call my name out loud
Soon I'll be knocking upon your door

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you got to do is call
And I'll be there - Yes, I will

Ain't it good to know that you've got a friend
When people can be so cold
They'll hurt you, and desert you
And take your soul if you let them
Oh, but don't you let them

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there - Yes, I will
You've got a friend

2008. június 3., kedd

Szeretném...

Ha lenne valaki, aki megsimogatja az arcom, amikor szomorú vagyok. Ha valaki megfogná a kezem, amikor besötétedik. Ha lenne valaki, akinek megmutathatom azt az ezer apró csodát, amit nap, mint nap felfedezek. Ha nem unná meg, hogy néha ugyanazokat a csodákat mutatom meg. Ha nem érezném magamat idegennek. Ha eleredne végre az eső és elmosná a fejfájásom. Ha biztosan tudnám, hogy a holnap jobb lesz. Ha valaki rámköszönne az utcán. Ha egy pillanatra elakadna a lélegzetem. Ha csörögne a telefonom. Ha találkoznék rég nem látott ismerősökkel. Ha átalhatnék két napot lelkifurdalás nélkül. Ha menthetetlenül nyár lenne és valami vízparton lógathatnám a lábam. Ha valaki átölelne szorosan. Ha nem kéne szólni semmit, mert felesleges lenne minden szó. Ha nem kéne óvatoskodni, mert az, akivel beszélek, tudná, hogy nem bántanám meg soha. Ha a szívem mélyéből eltűnne az állandó magány érzése.
Szeretném. Nagyon szeretném, ha minden nap mellettem lenne az a valaki, aki most még sehol sincs.

Volt egy szép napunk...

Előző este összekaptunk. Apróság volt, más fel se vette volna, de mi olyan hisztizős meddő vitát csaptunk belőle, amekkorát jelentéktelen kicsinységekből csak lehet.

Másnap hajnalban buszra szálltunk és elindultunk, hogy találkozzunk mi hárman. Aztán minden olyan volt, mintha mindig is így lett volna. Sétáltunk, ültünk a parkban és meggylevest ettünk kakaóscsigával. Ti terveztétek, hogy belementek a szökőkútba, én pedig kint maradtam. De így legalább volt valaki, aki vigyázott a cuccokra.

Kicsavartam a pólót, aggódtam a vizes cuccok miatt, aztán megint sétáltunk, röhögtünk, mentünk, néztünk halakat meg gyíkokat meg kígyókat meg mindenfélét, ami egy akvárium-terráriumban van. Majd ettünk, sétáltunk, lakattal zártuk le, amit örökkévalónak gondoltunk, végül séta és búcsúzás. Hééélo.

Jó veletek, még akkor is, ha nem szeretem a folyamatos bazmegolást és akkor is, ha nem mászom be a szökőkútba, csak lógatom a lábam a szélén.
"És volt, igazán volt egy szép napunk."

2008. május 24., szombat

A felejthetetlenek

In memoriam Borisz

Az egyik első emlékem, hogy elviszik Loncsit. Ködösen látom, ahogy én sírva nézek a konyhaajtó felé, emlékszem a sárga-fekete kerítésre, ahol azok laktak, akik elvitték. Aztán jött a hír, hogy elszökött, és nem került elő.
Eltelt 5 év és jött Bence, minduntalan belelépett a saját füleibe és orra esett. Egyszer a harmatos fűben futkosás után a nyitott cementeszsákba feküdt. Hiába, építkezős kutya volt. Egy súlyos középfül-gyulladás miatt megsüketült, de méltósággal viselte. Emlékszem, ahogy kiterülve feküdni szokott, ahogy félrelógatta a fájós fülét. Egy tavaszi napon elment tőlünk, egy ideig még hallottuk ugatni, aztán vagy befogták, vagy elpusztult, soha nem tudjuk meg.
Bence mellé került hozzánk Mischung, mind közül a legkedvesebb talán. Fiatalon elütötte egy autó, azért mindig sántikált, ha jött az esős idő. Igazi gyerekpásztor volt, hagyta, hogy homokvárat építsenek rá, de a kapu felé nem engedett senkit. Segített Bencének megőrizni a méltóságát, jelzett neki, ha ugatni kellett, és hagyta, hadd menjen előtte az öreg. Szeretett mindent és mindenkit, ez lett a veszte, megmérgezték. Emlékszem a kikapart hóra és az orrából szivárgó vérre.
Aztán jött Ficsúr, az öreg keverék, nem volt szép, és undok módon teleásta a kertet bokagyilkos lyukakkal, ahogy vakondra és egérre vadászott, de emlékszem, ahogy felmászott a háza tetejére. Látom magam előtt, ahogy el-elbóbiskol ülve és akkor kapja csak fel a fejét, amikor az orra lekoppan a földre. Aztán látom az öregség jegyeit, az őszülő pofáját, a kinövéseket a mellén, a kihullott szőrű foltokat a hátán. Megkegyelmeztünk neki, amikor már egy nyelet víztől is felpuffadt, hogy a földig lógott a hasa.
Mellette került hozzánk Zokni, a pehelyszőrű medve, gyönyörű, aranyló bundájával, kattogó orrával, szelíd, de bátor természetével az én támaszom. Fél a vihartól, amióta egy nagy viharban kidőlt mellette egy fa. Együtt sírtuk át magunkat a 2007-es évbe, mindketten féltünk: ő a petárdák zajától, én a magány csendjétől.
Végül Pamacs, a "tombolakutya". Primadonna, pszichológus, nem egyszerűen kutya, ő Puli. Megsértődik, ha aládugrik és te rálépsz véletlenül. Néha olyan jókedve van, hogy körbe-körbe futkos hörögve. Ha szomorú, az egész világ fájdalma csillog a szemeiben. Annyira emberi, hogy néha el is felejtem, hogy nem az.

Mert azt el lehet felejteni, hogy ezek "csak" kutyák. De őket nem lehet elfelejteni. És bár elmentek, mert ez az élet rendje, mind itt él a szívemben. Hallom Bence jellegzetes ugatását, látom Mischu bűnbánó arcát, ahogy a kitaposott karalábéról anyura nézett, majd vissza. Látom Ficsúr elszántságát, ahogy tépte-cibálta a földet, ha szagot fogott. És a szívemben megmarad egy kép Zokniról, ahogy lógó nyelvvel lohol, és persze Pamacsról, ahogy sértődötten ül a cseresznyefa alatt, vagy épp egy kis vakarászást koldul.

Akárhogy legyen is, az biztos: mindig lesz kutyám, és mind felejthetetlen lesz.

2008. május 17., szombat

Kell valakinek?

LGT: Hirdetés

Eladom egy napomat úgy, ahogy van,
s adom külön is minden részét,
és a rohanó percek olcsón kaphatók

Eladom egy dalomat úgy, ahogy van,
s vele eladok néhány érzést,
ami soha többé nem pótolható

És ha senkinek se kell,
ha senki nem felel,
addig játszom el,
míg szól

Eladom az időt egy életen át,
bár az életet ingyen kaptam,
senki nem adott hozzá ingyen semmi mást

Eladom az agyam s a szívemet is,
ami benne van minden hangban,
s közben eladom már a végső búcsúzást

Talán senki nem jön el,
senki nem felel,
hát addig játszom el,
míg szól

De ha senkinek se kell,
ha senki nem felel,
hát addig játszom el,
míg szól

2008. május 13., kedd

A Barátságról

"A te barátod a válasz a szükségedre.
Ő a te földed, melyen szeretetet vetsz, és háládatosságot aratsz.
És ő a te asztalod és a te tűzhelyed.
Mert éhesen mégy hozzá, és békéért keresed fel őt.

Amikor barátod szól hozzád, saját elmédben nem félsz az "igen"-től, s nem fojtod vissza a "nem"-et.
És amikor barátod hallgat, szíved akkor sem szűnik meg figyelni rá.
Mert a barátságban minden gondolat, minden vágy, minden remény szavak nélkül születik, közös és kimondatlan örömmel.
Mikor barátodtól elválsz, nem bánkódol.
Mert amit benne legjobban szeretsz, a távollétében világosabbá válhat, miként a hegymászó is jobban látja a hegyet a síkságról.
És ne légyen a barátságnak célja más, mint a lélek elmélyülése.
Mert a szeretet, ha egyébre is törekszik, mint önnön rejtelmének felfedésére, nem szeretet immár, hanem kivetett háló, melyben csak a silány akad fenn.

És ami benned a legjobb, légyen az a te barátodé.
Ha ismeri tengered apályait, hadd ismerje meg a dagályt is.
Mert mi a te barátod, ha csupán az unalom óráján keresed fel őt?
Keresd fel őt az élet óráján is.
Mert segíthet ő a szükségben, de ürességedet ki nem töltheti.
És a barátság édességében légyen nevetés és az örömök megosztása.
Mert az apró örömök harmatában a szív megtalálja hajnalát, és felfrissül."

/Kahlil Gibran/

Mert jó volt ma együtt hallgatni... Köszönök mindent!

Ki vagyok?

Francois Villon:
Apró képek balladája

Tudom, mi a tejben a légy,
tudom, ruha teszi az embert,
tudom, az új tavasz mi szép,
tudom, mely gyümölcs merre termett,
tudom, mely fán mily gyanta serked,
tudom, hogy minden egy dolog,
tudom a munkát, lusta kedvet;
csak azt nem tudom, ki vagyok.

Tudom az urak nyakdíszét,
tudom, melyik ruha mi szerzet,
tudom, ki gazdag, ki cseléd,
tudom, mily fátyolt kik viselnek,
tudom a tolvaj- s kártyanyelvet,
tudom, tortán él sok piszok,
tudom mely csap mily bort ereszthet,
csak azt nem tudom, ki vagyok.

Tudom ló s öszvér erejét,
tudom, mit érnek, mit cipelnek,
tudom, pénz szava szép beszéd,
tudom, hol mérik a szerelmet,
tudom, mit higgyek a szememnek,
tudom, Róma mit alkotott,
tudom, a cseh mért eretnek,
csak azt nem tudom, ki vagyok.

AJÁNLÁS

Mindent tudok hát, drága herceg,
tudom, mi sápadt, s mi ragyog,
tudom, hogy a férgek megesznek,
csak azt nem tudom, ki vagyok.
/Szabó Lőrinc műfordítása/

2008. május 10., szombat

D-nek

Sok-sok éve már mindent tudunk egymásról... sok-sok éve már alig tudunk egymásról.
Hiányzol? Szomorú vagyok? Bánom? Haragszom?
Igen.

Hiányoznak a beszélgetéseink, a nevetések, a folytonos piszkálódások, amik emlékeztettek arra, hogy nem vagyok százéves.
Szomorú vagyok, hogy ide jutottunk, hogy lassan nem leszel több, mint egy kedves ismerős a múltból. Szomorúsággal tölt el, hogy már nem hívhatlak akármikor, már nem lehet minden úgy, ahogy régen volt.
Bánom, hogy ide jutottunk. Talán lehettünk volna ügyesebbek, okosabbak. Talán nem kellett volna ideengedni ezt a mérhetetlen sötétséget kettőnk közé. Nem lett volna szabad hagyni, hogy közénk telepedjen a csend.
Haragszom, hogy már nem veszed fel a telefont, hogy nem válaszolsz, hogy ritkán találkozunk, akkor is valahova rohansz vagy valahol máshol jársz. Haragszom, hogy már mással osztom meg azt, amit oly sok évig veled osztottam meg.

Mert ez mind a Tiéd. Az életemnek ez a része Te vagy.
"Az ingnyakam, belémfojtja a szót.
Úgyis hülyeség, amit mondani akartam.
Hű, de jó, hogy így összefutottunk,
hogy találkozunk még, már nem is gondoltam.

Emlékszel, mikor srácok voltunk,
nyomtuk a csengőt és elfutottunk,
és röhögtünk, ahogy kiabál a néni,
aztán mentünk a moziba egy filmet nézni."
Emlékszel?

Kár, hogy ilyen messze kerültél. És nem a 210 km a baj.

2008. május 4., vasárnap

Május eleje

Találkoztunk, nevettünk, ugrattuk egymást, nevettünk, zümit szedtünk, énekeltünk, átugráltunk az úton, szellőztettünk, utaztunk, beszéltünk, nevettünk ugrattatok engem, kicsit sírtam, nevettünk, vigasztaltál, megöleltelek, aztán tovább nevettünk, egyezkedtünk, aggódtál, próbáltunk aludni... inkább kevés sikerrel.
Másnap aztán fáradtan teáztunk, bóklásztunk, nevettünk, láttunk Emesét, nevettünk, zümit szedtünk, ugrattuk egymást, láttunk helyi érdekes(ség)eket, virágot szedtünk, énekeltünk, néztünk, beszéltünk, nevettünk, buszoztunk, hímeztünk, buszoztunk, én felszálltam, te lent maradtál. Aztán Hűtlen és Törőcsik Mari.
És a csiga, a zsiráf meg a törpe hazafelé is röhögtek és vicceket meséltek egymásnak. A zsiráf vicce akkorát ütött, hogy a csiga meg a törpe messzire gurultak a röhögéstől.

Ha így írjuk le, nem is volt olyan nagyon különleges, pedig ez a két nap annyira jó volt, hogy minden hétvégének ilyennek kéne lennie.

2008. április 28., hétfő

Amit nem tudok szavakba önteni

Szomorúság lakik a szemében. A szíve mosolyog. Azt mondja, még csak nem is szép, sőt, kövér, sőt, nagydarab, sőt... (Ő a Csomolungma emberben, csak nem olyan magas.) Van, hogy úgy beszél az öccsével, ahogy én mindig is szerettem volna, hogy szóljon hozzám a bátyám - máskor épp olyan, mint velem volt annak idején a tesóm. Van, hogy annyira nem küzd, hogy hagyná győzni a szemében lakó szomorúságot.

Néha el kell neki mondani, mennyire szerethető így, ahogy van. Mennyire gyerek és mennyire felnőtt...
És ha el tudnám mondani, mennyire örülök a barátságának...

Azt hiszem, ezt a szememből kell majd kiolvasnia.

2008. április 22., kedd

Nem megyek sehova

KEREN ANN: Not Going Anywhere

This is why I always wonder
I'm a pond full of regrets
I always try to not remember rather than forget

This is why I always whisper
When vagabonds are passing by
I tend to keep myself away from their goodbyes

Tide will rise and fall along the bay
and I'm not going anywhere
I'm not going anywhere
People come and go and walk away
but I'm not going anywhere
I'm not going anywhere

This is why I always whisper
I'm a river with a spell
I like to hear but not to listen,
I like to say but not to tell

This is why I always wonder
There's nothing new under the sun
I won't go anywhere so give my love to everyone

Tide will rise and fall along the bay
and I'm not going anywhere
I'm not going anywhere
People come and go and walk away
but I'm not going anywhere
I'm not going anywhere

2008. április 17., csütörtök

Mese Samunak

Lázár Ervin: A csomag

Rutoldó fölmászott a Nagyszederfára és átnézett Tupakka kertjébe.

– Nahát, ez vérlázító – morogta. – Még mindig jókedvű.

Valóban, Tupakka, odaát a nagy kontyú fák meg a hetyke vetemények között, eléggé vérlázítóan derűs volt. Vérlázító mosoly virágzott vérlázító bajsza alatt, és kilométeres szakálla is vérlázító-vidáman fodrozódott a szélben. S ha mindez csak ma volna így?! Ki bánná! De hogy háromszázhatvanöt éve egyfolytában?! Kedvtelve tesz-vesz a kertjében, kever-kavar, fütyörészik, brummog, dalokat döngécsel, ás, kapál, veteményez, szüretel, olt, nyes, forgat, tölt, hurul… és derűs, mint egy szeptemberi délután.

– Na, ebből elegem volt! – mondta magának Rutoldó. – Hogy valaki, aki eredendően mirgő-morgó, zsörtölődő, házsártos vénség, háromszázhatvanöt évig derűs legyen, az mégiscsak sok! Majd teszek én a te jókedvedről!

Rutoldó arca villogott, mint egy nyári zivatar, aztán hangosan elnevette magát, macskaügyesen lekúszott a Nagyszederfáról, fölkapott egy icurka-picurka kavicsot, és dolgozni kezdett: az icurka-picurka kavicsot beletekerte egy papírszalvétába, s szalvétástul beletette egy gyufásdobozba, a gyufásdobozt ragasztószalaggal körültekerte, nehogy egykönnyen ki lehessen nyitni, elővett tíz ív hófehér csomagolópapírt, beléjük csomagolta a gyufásdobozt, az egészet jó erősen átkötötte tíz méter cukorspárgával, előkotort egy papírdobozt, belehuppantotta a tíz méter cukorspárgával átkötött csomagot, a papírdobozt leragasztotta, beletekerte húsz lepedő nagyságú, ultramarinkék műanyag fóliába, a műanyag fóliára rátekert vagy ötven méter alumíniumdrótot, s az összedrótozott batyut betette egy jókora vékába, a vékát leborította egy lazsnakkal, a lazsnakot zsákvarró tűvel hozzávarrta a véka szájához, s egyúttal boldogan sóhajtott egyet. Nna! Aztán előkeresett egy tintaceruzát, megnyálazta, és nagy ákombákom betűkkel ráírta a lazsnakra: TUPAKKA. És kisebb ákombákom betűkkel: Tartalma: kincs!

És már vitte is a postára.

Másnap viszi ám a postás a csomagot Tupakkának. Rutoldó, usgyi, föl a Nagyszederfára. Dörzsölgette a kezét, jókat vihorászott. Na, majd mindjárt elpárolog a te nagy, háromszázhatvanöt éves derűd!

Tupakka a csomagot letette a kertje közepébe, megnézte jobbról, megnézte balról, aztán hozzákezdett: fogott egy nagy ollót, levágta a vékáról a lazsnakot, kiemelte az ultramarinkék műanyag batyut, letekerte róla az ötven méter alumíniumdrótot, lehámozta a húsz műanyag lapot. Na, most üti meg a guta – gondolta Rutoldó, amikor Tupakka a leragasztott papírdobozhoz ért, de Tupakka, oda se neki, szép nyugodtan levagdosta a ragasztószalagokat a papírdobozról, kiemelte belőle a cukorspárgával átkötött csomagot, türelmesen kibogozta a csomót, és a tíz méter cukorspárgát takaros gombolyagba tekerte, egyenként leszedegette mind a tíz ív hófehér csomagolópapírt, még arra is vigyázott, nehogy beszakadozzanak – na most, reménykedett újra Rutoldó, csak elfutja a pulykaméreg amikor megtalálja a ragasztószalagokkal körültekert gyufásdobozt, de ezúttal is tévedett. Tupakka a legnagyobb nyugalommal bajmolódott a skatulya kiszabadításával, kinyitotta, kiteregette a papírszalvétát, és máris ott feküdt a tenyerén az icurka-picurka kavics.

Na, durranj már szét a méregtől! – biztatta Rutoldó, és majd szétdurrant a méregtől odafent a Nagyszederfán, mert Tupakka nemhogy szétdurranni nem akart, hanem éppenséggel fülig ért a szája, olyan boldogan mosolygott, hogy ahhoz képest az elmúlt háromszázhatvanöt év derűje kókadozásnak tűnt.

– Na végre, csakhogy megvagy! – kiáltott Tupakka, és a szívéhez szorította az öklébe zárt kavicsot.

– Mi az ördög van meg? Mit örül ez ennyire egy kavicsnak?! – dühöngött Rutoldó, és majd' leesett mérgében a Nagyszederfáról.

Tupakka fogott egy ásót, gödröt ásott, beleejtette a kavicsot (vagy talán nem is kavics volt?), betemette, a lajt nagyságú öntözőkannájában hozott egykútnyi vizet, rázúdította az elvetett kavicsra, és Rutoldó döbbenten látta, hogy megmozdul a kavics fölött a föld, kidugja a fejét egy zöld hajtás, szemmel láthatóan nő, már Tupakka térdéig ér, már magasabb is, mint Tupakka. Semmi kétség, ez egy fa, odanézz, már magasabb, mint a kert legöregebb fája, már magasabb, mint a Nagyszederfa, odanézz, csak nő szakadatlan, már majdnem az égig ér, karéjos levelein csodák világítanak, mesék szikráznak, nevetés hallik felőle, sírás, folyók csobogása, erdők zúgása, városok villannak fel a leveleken, kastélyok, udvarházak, hegyek, völgyhajlatok. Zúgott a fa diadalmasan.

– A fene egye meg – morgott Rutoldó –, már a kavicsokban sem lehet megbízni.

2008. április 16., szerda

Szaladj velem!

Ezt énekeljük mostanában a gyerekekkel.
Pattan bimbó, pattan rügy,
pattan az élet a tél tovatűnt
Fehér a virág, zöld a rügy,
illat a szélben álmokat űz

Táncol hangya, táncolok én,
a kikelet hangja szívedig ér
Dalol a madár, dalolok én,
hangom a kéklő égig elér

Fogd a kezem, szaladj velem,
patak tükrén nézd a szemem
Bársony réteken átsuhanunk,
s a hajnali Napnak csókot adunk.

Érdemes...

Ma végiggondoltam, miért érdemes élni. Annyi minden jutott eszembe, hogy csak öntöttem a szavakat Samura. Például így:

A napsütés, a langyos eső, a szivárványok, a tavasz összehasonlíthatatlan illata, a nyár tikkasztó melegsége, a pára vibrálása a föld felett, az ősz színei, a hóesés csodája.
A növények fejlődése magtól virágig és termésig. A forró csoki illata és párájának játéka. A látvány, ahogy tinta csöppen a vízbe és lassan eloszlik. A meglepetések előkészítésének izgalma.
A varázslat, ami minden nap ott van körülötted, csak nyisd ki a szemed. És ha már a szemed nyitva, ne zárd be a szíved!

A világ valahol ott romlik el, hogy elfelejtünk gyerekként rácsodálkozni. Gyerekként látod, hogy minden színes, mindennek illata van, és más és más tapintása. Felnőttként miért kéne megakadnunk azon, hogy istenem, már megint szakad az eső, vagy a fenébe, már megint fúj a szél?!
Szakad az eső, buborékot vetnek a pocsolyák, csöpög az eresz, ázott föld-illat terjeng a levegőben. Előkerülnek a csigák, és óvatosan kúsznak maguk sem tudják hová.
Fúj a szél, sodorja a leveleket, a port, földig hajolnak a fák, hullámzanak a fűszálak, ijesztően fütyül a kéménybe, meséket lehet rá kitalálni, merről jöhet, mit akarhat, hová tart.
A nagy viharok közben lehet lesni a villámokat, hallgatni a dörgést. Ijesztő, ahogy a természet megmutatja ilyenkor: milyen kicsiny is az ember. Mégis gyönyörű. Mert tudod, hogy kisüt a nap, talán szivárványt találsz az égen. És a felhőkbe alakokat lehet belelátni. görkorcsolyás tehenet, vagy lökhajtásos kengurut...
És akkor még szó sem esett a kutyák szemében megcsillanó hűségről, a boldogan vigyorgó pofájukról, amikor megvakarják őket úgy istenigazából. Vagy a macskák életigenléséről. Meg az avar alól előbújó virágokról. A nagymamák sütijeiről. A firkálásból kialakult jópofa rajzokról. Arról, hogy néha onnan jön elismerés, ahonnan legkevésbé várod. Meg... meg... meg...

Mert annyi csoda van ezen a világon, amit fel kell fedeznünk.

2008. április 11., péntek

Valami ördög, valami angyal...

Mert szép, és mert szeretem... és mert a mindig és az örökké hosszú és magányos idő.
Dave Matthews Band - Some Devil


One last kiss one only
Then I'll let you go
Hard for you I've fallen
But you can't break my fall
I'm broken don't break me
When I hit the ground

Some devil some angel
Has got me to the bones
You said always and forever
Now I believe you baby
You said always and forever
Is such a long and lonely time

Too drunk and still drinking
It's just the way I feel
It's alright
Is what you told me
Cause what we had was so beautiful
Feel heavy like floating
At the bottom of the sea

You said always and forever
Now I believe you baby
You said always and forever
Is such a long and lonely time

Some devil is stuck inside of me
Why can't I set it free
I wish, I wish I was dead and you were breathing
Just so that you could know
Some angel is stuck inside of me
But can I set you free?

You said always and forever
Now I believe you baby
You said always and forever
Such a long and lonely time

Stuck inside of me

A szívemberkék

13 éve találkoztam egy szívemberrel. Tágra nyílt szemű 14 évesként furcsa volt, hogy csak egymásra nézünk, és tudja, mi van bennem, azokat a dolgokat mondja el, amiket érzek, amiket gondolok, vagy ami épp a szívemet nyomja. Azt hittem, a vesémbe lát. Békét árasztott magából. Megölelt. Szükségem volt rá.

12 éve találkoztam egy másik szívemberrel. A létező legynagyobb kovászokba került, mégis mindig mosolyogva kapaszkodott ki belőlük, mindig látta a dolgok napsütötte oldalát. Megölelt, és tudtam, ő mindig velem marad. Szükségem van rá.

Aztán 5 éve jött egy lelki mélypont, és megint jött egy szívemberke... Fiatalabb, mint én de a szavaiból éreztem, hogy ugyanaz a tágra nyílt szempár figyel benne is, mint bennem. Átadtam neki azokat a gondolatokat, amiket annak idején én is kaptam. Ő pedig a sajátjaival gazdagított engem. Elkövette a régvolt hibáimat, emlékeztetett régi önmagamra. Visszahozta azokat az érzéseket, amik nélkül nem lennék én. Megöleltem. Szükségünk van egymásra.

Nemrég megint találkoztam azzal az emberrel, aki 14 évesként olyan nagy hatással volt rám. Szomorú volt, még nem látta az út végét. A benne levő káoszban a magaméra ismertem. Reményvesztettnek tűnt. Megöleltem. Szüksége volt rá.

És most, minden délután beszélgetek egy szívemberkével. Úgy ismerjük egymást, hogy még sosem találkoztunk. Kimondja a gondolataim, megfogalmazza az érzéseim, amikről végül kiderülnek, hogy az övéi. Együtt sírunk, énekelünk és nevetünk. Megölelném. Szükségünk lenne rá.

Szívemberkék... Kimondják, ha szeretnek, kimondják, ha örülnek. Éreznek, érzékelnek, mosolyognak, sírnak, kacagnak... szívből, igazán. Több kéne belőlük, igazi Emberekből. Megölelni a világot.
Szükség van rájuk.

2008. március 28., péntek

Ha már kóc...

Weöres Sándor:
A paprikajancsi szerenádja


Gyönge fuvallat a tóba zilál,
fények gyöngysora lebben.
Sóhajom, árva madár-pihe, száll
elpihen édes öledben.
Tárt kebelemben reszket a kóc:
érted szenved a Jancsi bohóc.

Szép szemeidtől vérzik az ég,
sok sebe csillagos ösvény.
Egy hajfürtöd nékem elég:
sok sebemet bekötözném.
Hull a fürészpor, sorvad a kóc:
meghal érted a Jancsi bohóc.

Tálad a rózsa, tükröd a Hold,
ajkadon alkonyok égnek,
Víg kedvem sürü búba hajolt,
téged kérlel az ének.
Hogyha kigyullad a szívem a kóc,
nem lesz többet a Jancsi bohóc.

Kócbaba

Kilép az ajtón, a hajába tavaszi szél kap, a hirtelen fénytől könnyek gyűlnek a szemébe. Küzd az ajtóval - egyszer úgyis beletörik a kulcsa. Még egy utolsó pillantást vet az ablakban növögető virágokra, aztán elindul. Fűszálak hajlanak a cipője talpához, aztán az apró fehér kavicsok csörrennek meg léptei nyomán. Közben a kulcsával matat, majd bedugja a fülét a kedvenc zenéivel és mosolyog. Minden ilyen kezdetben benne van a lehetőség, hogy ma nem csak mosolyogni fog, hanem rá is mosolyognak, hogy ma nem csak ő kíváncsi mások zenéjére, hanem az ő zenéjét is meghallja valaki.
Felül a buszra, maga mellé dobja a táskáját, ugyanazok az arcok, ugyanazok a hangfoszlányok, ugyanazok az életek. Megszokott képek jönnek és mennek, ez a táj nem suhan sehova, csak zötykölődik. A városban leszáll, a haja, ha lehet, még kóc-szerűbb, mint volt - a buszmegállókban mindig szél fúj. Játszi léptekkel siet tovább, közben azt találgatja, hová tarthat az előtte haladó, és mikor jön szembe az a valaki, akinek arcában tükrét látja a magáénak.

Délutánra az arcára ül a nap. A kóchaj alól fáradtan mosolyog... Ez a nap is elmúlt, ma is csak mosolygott, ma se mosolyogtak rá, ma is csak mások zenéjét hallgatta, de az övét nem hallgatták. Aztán másnap megint az új nap lehetőségével lép ki az ajtón. A szél megint kócolja a haját, a nap megcsillan a szemében és egy sugarát otthagyja az ajkain. Hátha valakinek pont ez az egy sugár hiányzik.

2008. március 24., hétfő

Húsvét

Szakadó hóval, fogvacogtató hideggel eljött az idei Húsvét. Értelmet nyert a Karácsony óta gyűjtögetett hagymahéj, ismét míves hímesek készültek itthon.
A rengeteg kaja is jó helyre került, bár a sonka ízét elnyomtam az extra erős tormával és mustárral, hátha sikerül megszabadulnom az arcüreggyulladástól.
Nagy családi rajcsúrozás is volt 12 személyre, sok ökörséggel, ahogy az lenni szokott. Közben a szokásos lelki válság is megvolt. Hogyan tiporjunk az igazsággal egy ember lelkébe, hogy az lehetőleg minél kevesebb fájdalmat okozzon? Aztán rájöttem, hogy lehetetlen. Az őszinteség akkor is fájdalmat okoz, ha nem szeretnéd, akkor is vág az igazsággal, ha te óvni szeretnéd azt, akivel szemben őszinte vagy.
Fáj vagy sem, kimondtam, elmondtam, szembe vágtam, szívbe martam, lélekbe tapostam. Kegyetlen vagyok? Őszinte vagyok.

2008. március 6., csütörtök

Öröm, büszkeség és boldogság


Skin: Nothing but

Please believe me
I'm estatic for you
Well why should I pretend
I have nothing to lose

No I don't compare
You've got it all wrong now
My sorrows left behind
Let me tell you the truth

I feel nothing but
Joy and pride and happiness
Nothing but
Cheerfull face with kindness
I feel nothing but
Oceans of love and forgiveness
For you and your sweet girl
Please ignore the
Particular way I smile
Take no notice of
The blood on the lip I bite
I am still your friend
There is no denying
For you and your new girl
Yes I remember
Everybody has affairs
Oh yeah we had some fun
But she is so perfect for you

2008. március 3., hétfő

A lehetetlen lehetetlensége

Márpedig nincs lehetetlen. Egy büdös kukkot nem tudok portugálul, mégis beszélgettem egy brazil lánnyal, aki egy kukkot nem beszél az általam beszélt nyelveken. Az élet szép. Lassan nemzetközi havertalálkozót rendezhetek, a szerb fuvolatanárnő, a horvát tengerész, a ghánai építészmérnök és a brazil irodista szereplésével.

Ez jó kis nap volt, megérte felkelni.

2008. március 2., vasárnap

Egy elkésett beszélgetés margójára

It's Too Late

Stayed in bed all morning just to pass the time
There's something wrong here, there can be no denying
One of us is changing, or maybe we've just stopped trying

And it's too late, baby, now it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can't hide
And I just can't fake it

It used to be so easy living here with you
You were light and breezy and I knew just what to do
Now you look so unhappy, and I feel like a fool

And it's too late, baby, now it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can't hide
And I just can't fake it

There'll be good times again for me and you
But we just can't stay together, don't you feel it too
Still I'm glad for what we had, and how I once loved you

But it's too late, baby, now it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can't hide
And I just can't fake it


Adblock

2008. február 24., vasárnap

Hát végre

Vártam, hogy eljöjjön, belesuttogjon a fülembe, végigsimítsa arcomat, beletúrjon a hajamba.
Vártam, hogy rendet teremtsen a zűrzavarban, békét hozzon, elringasson, és elmondja: tényleg minden olyan szép, mint amilyennek lehunyt szemekkel látom.

Most itt van, suttog a fülembe a száraz falevelek zörgésével, langymeleg napsütéssel simogatja az arcomat, szellővel túr a hajamba.
Rendet hoz, vagy legalábbis kedvet a rendrakáshoz. A rendrakással pedig békét is teremt. Fáradtsággal ringat, és már látom is, nem kell lehunynom a szemem, hogy szépnek lássak mindent.

Visszatértek vele a színek, a hangok, az illatok is. Mind-mind egy csipetnyit hozott az elveszett reményből, egy-egy szikrányit az eltűnt izzásból.

Előbb-utóbb visszahoz engem is.

2008. február 17., vasárnap

Szoknya-kérdés

Pénteken megmutattam a lábaimat. Leírom a reakciókat.
  • "Zsófi néni, pördüljön csak meg még egyszer!"
  • "Nahát, ez tök jól áll neked!"
  • "Hát te tiszta hülye vagy, ha így járnál, már rég elkeltél volna. Miért nem jársz mindig így? Kit érdekel az, hogy te nem szereted?"
  • "Este hétkor várom a műtermemben aktfotózásra."

Hogy miért nem hordok szoknyát? Felsorolom:
  • Huzatos
  • Harisnyát kell hozzá húzni
  • Ha már harisnya, akkor magassarkú cipő
  • A látszat ellenére nem mindig vagyok oda azért, hogy rám csorogjon a férfiak nyála.
  • Nem tudok úgy dolgozni, hogy az osztály nagyobbik felének pajzán gondolatai támadnak.
  • Nincs zsebe
Néha jó, néha kell is, néha hordok is. De ahogy mások sem hordanak mindig nagyestélyit, én sem hordok mindig szoknyát. Legyen az az én bajom, ha ezért nem csüngenek rajtam fürtökben a férfiak.

"Énekelve menni az utcán is lehet,
Aki szeret engem, az ilyennek szeret."

Egy békáról - békáknak

Van egy béka. Hallgatag kis béka, messziről érkezett és messzire költözött. Felkeresett, elhitette velem, hogy nem lesz mindig ilyen hallgatag, hogy majd beszélgetünk is, sőt, volt idő, amikor még azt is elhittem neki, hogy herceggé válik majd.

Aztán egyszerre eltűnt. Eleinte vártam, hogy megjelenjen, aztán már nem vártam tőle semmit. Ne is keressen, hiszen csak hazugság lenne. Ha valakinek fontos vagyok, ha valakinek kicsit is számítok, akkor az nem tűnik el szó nélkül két hónapra. De ő eltűnt, aztán két hónap elteltével visszatért és megkérdezte, mit gondolok, merre járt. Hiba volt ezt kérdeznie. Nem is sejtette, hogy bennem mi játszódott le az elmúlt két hónapban, ezért megbántódott a válaszomon. Pedig csak arról van szó, hogy nincs szükségem olyan békára, amelyik szó nélkül kilép az életemből, aztán még én találjam ki, miért tette.

Kedves békák, ha valamit csináltok, ügyeljetek, hogy jól csináljátok. Ha kiléptek az életemből, akkor lépjetek ki rendesen. Ha pedig nem akartok végleg eltűnni, akkor legalább kéthetente brekegjetek, hogy tudjam, nem kell kiírni titeket a könyvemből. Okuljatok a hallgatag béka esetéből, ha nem hallatszotok, az olyan, mintha nem is lennétek.

2008. január 24., csütörtök

Haragszom

Ha folt lennél a pólómon, befesteném, hogy ne látszódj rajta. Ha te lennél a fehér szöszmösz a kabátomon, fognám a ruhakefét és lesöpörnélek róla. Ha hibás vonal lennél a füzetemben, kiradíroználak. Ha gyom lennél a kertemben, tövestül szúrnálak ki a virágaim közül. Ha gyűrődés lennél az ingemen, kivasalnálak. Ha sár lennél a cipőmön, lemosnálak. Ha lyuk lennél a zoknimon, zoknistul dobnálak el.

Haragszom rád, mert nem voltál igaz, haragszom rád, mert a családomat is belevontad a hazugságaidba, haragszom rád, mert megbántottál.

És rád is haragszom, mert nem jársz az utcán, amikor én ott várok arra, hogy szembekerüljünk egymással.

Rád pedig különösen haragszom, mert már megint azt hitted, én szavak és látvány nélkül is tudom, milyen kedvedben vagy, és tudni fogom azt is, hogy épp ne akarjak tőled semmit.

Magamra pedig azért haragszom, mert mindez még zavar is és bánt, és haragszom rátok.

Kahlil Gibran: A Próféta

"És olyanok is vagytok, akár az évszakok,
És bár a télben megtagadjátok a tavaszt,
A bennetek szunnyadó tavasz mosolyog szendergésében, és nem szenved sérelmet"

Tavasz

Végre megint süti a nap a jobb fülemet reggelente. Végre megint lehet nyitott kabátban loholni keresztül a városon. Végre lehet csillogó szemmel figyelni a tavaszt.
Lesni, hogyan dugja be lábujját az olvadó hó alá, hogyan rejti el szoknyájának fodrait a fák rügyeibe, hogyan kacag a madarak énekével, hogyan simogatja meg a fáradt arcokat napsugarakkal.
És mindenkinek, aki azt hiszi, még nincs itt a tavasz: már kinyílt a hóvirág és a téltemető! A tavasz ott bújik meg a szembejövők mosolyában, hogy mi is érezzük és továbbadjuk.
Sietnem kell, ma még sokat kell mosolyognom.

2008. január 18., péntek

Címszavakban

Tavaszodik, új a hajam, nem csak új, hanem jó is. Sőt. Megint mosolygok, mert volt kire, és megérte, mert átértékelte a napomat. Remélem, lesznek még átértékelt napok.
Lapoztam egyet, a régi lap bemocskolódott, nem lehetett már szépnek látni.
Most ez szép

2008. január 2., szerda

Rövid szöveges üzenetek

Amik neked szólnának, ha biztos lennék abban, hogy nem gázolok bele a lelkedbe és nem vagyok igazságtalan.
"Köszönöm, hogy a tavalyi évben elhitetted velem, fontos vagyok, ígérem, idén ez nem fordul elő."
"Remélem, ebben az évben nem váratsz majd meg annyira, és remélem, kegyes lesz hozzád az Isten, és elegendő türelmet ad nekem ehhez."
"Fáj, hogy megtudtam, hol állok a haverok sorában, de a sor végén állni azért jó, mert innen csak előbbre lehet kerülni."
Kár, hogy ezek az üzenetek - annak ellenére, hogy seggberúgásnak szánom őket - csak engem tesznek szánalmassá. Kár, hogy az egész helyzetből én kerülök ki szánalmasan összetörve, holott megint én vagyok az, aki nem tehet semmi többet. Hívtalak. Elutaztam. Vártam. Nyitott maradtam. Ujjongtam. Meghívtalak. Vártalak.
Ennél nyitottabb nem tudok lenni. Ennél nagyobb kaput nem tudok Neked nyitni.

Ennél jobban nem tudtál volna megbántani.